koncentrator kultury wyciskamy 100% kultury z kultury - wyciskaj z nami!

INFORMACJA:

dla zakresu jest nie ma danych
dlatego przekierowano do zakresu BYŁO
dla zakresu jest nie ma danych
dlatego przekierowano do zakresu BYŁO
OK

Na naszych stronach internetowych stosujemy pliki cookies.

Korzystając z naszych serwisów internetowych bez zmiany ustawień przeglądarki
wyrażasz zgodę na stosowanie plików cookies zgodnie z  Polityką Prywatności.

» ROZUMIEM I AKCEPTUJĘ
CO JEST GRANE - LISTOPAD 2025 - nr 375 - do pobraniaFinały Mistrzostw Świata w graniu Chopina na fortepianie
zmodyfikowano  7 lat temu  »  

MORZE CICHE

CO było GRANE - ARCHIWALNE TERMINY » » 15 077 wyświetleń od 14 marca 2019

39. Warszawskie Spotkania Teatralne

małe WST

Teatr Nowy w Zabrzu

Czas trwania: 1 godz. 20 min (bez przerwy)

od 8. roku życia

Głównym bohaterem spektaklu jest nastoletni Emilio. Tematem, jego dorastanie – wśród rówieśników, rodzeństwa, rodziców w krajobrazie śródziemnomorskiej, słonecznej Katalonii. Emilio jednak nie jest zwykłym chłopcem – nie zna bowiem, tak oczywistego dla większości ludzi, świata dźwięków, nie słyszy od urodzenia. Nie zna swojego głosu, a nawet się go boi. Potrzebuje „tłumacza” – kogoś, kto przełoży mu język dźwięków na jego własny. Znajduje się przyjaciel rodziny – Javier. Tylko jak przełożyć na ten „cichy” język szum fal, pisk mew, płacz dziecka czy pijackie wrzaski ojca? Poetycka i mądra opowieść, która daje wiarę w sens życia, nawet wtedy, gdy świat nie chce nas usłyszeć. Historia chłopca, który szuka akceptacji i zrozumienia. Opowieść o dorosłych i wyzwaniach, w obliczu których stają, by odpowiedzialnie i mądrze wychować dziecko.

Na spektakl ten zapraszamy dzieci zarówno słyszące, jak i niedosłyszące. Obok języka migowego pojawi się również słowo mówione, a wspólna integracja pozwoli zapoznać się z różnymi światami i ich ograniczeniami. Czy oby na pewno te światy tak bardzo się różnią? A może jednak mają ze sobą wiele wspólnego?

Spektakl dla dzieci słyszących i niesłyszących grany również w języku migowym.

Spektakl powstał w ramach Konkursu im. Jana Dormana.

„Morze ciche” Łukasza Zaleskiego z zabrzańskiego Teatru Nowego należy do całkiem innego porządku. Trzy migające aktorki zabrzańskiego Nowego wprowadzają do spektaklu nową jakość. „Morze ciche” nie eksperymentuje z językiem migowym, ten spektakl go wykorzystuje jako oczywisty komponent swojego języka. „Morze ciche” poszerza paletę teatralnego języka, lecz robi to bez ostentacji, pełniąc przy tym szalenie ważną funkcję społeczną – przeciwdziała wykluczaniu widzów i widzek niesłyszących z życia teatralnego.

Piotr Morawski / dwutygodnik.com

TWÓRCY:

Autor: Jaroen Van Haele

Reżyseria: Łukasz Zaleski

Przekład: Jadwiga Jędryas

Adaptacja i wideo: Amadeusz Nosal

Scenografia i kostiumy: Kaja Migdałek

Muzyka i dźwięk: Kamil Tuszyński

OBSADA: Anna Konieczna, Danuta Lewandowska, Joanna Romaniak

Rezerwacje:

721 223 372, 602 792 282

bilety@warszawskie.org

kasa@teatrdramatyczny.pl

kup bilet

zmodyfikowano  7 lat temu  »  
przewiń ekran do początku stronyprzewiń ekran do początku strony

Wybierz kasę biletową:

ZAMKNIJ