koncentrator kultury wyciskamy 100% kultury z kultury - wyciskaj z nami!
zmodyfikowano  2 dni temu  »  

SPOTKANIA Z LITERATURĄ KOREAŃSKĄ: Kultura protestów w Korei

CO jest GRANE » 439 wyświetleń od 22 stycznia 2026

z cyklu: SPOTKANIA Z LITERATURĄ KOREAŃSKĄ

Poddajcie się, Ziemianie! to zbiór opowiadań południowokoreańskiej pisarki Bory Chung, wydany w Polsce w 2025 roku w tłumaczeniu Dominiki Chybowskiej-Jang.

To niezwykła i lekko surrealistyczna książka, w której science fiction łączy się z satyrą społeczną i polityczną. Autorka zabiera czytelnika w świat, gdzie morskie stworzenia – od krabów śnieżnych budujących gazociąg po kosmiczną ośmiornicę żądającą od Ziemian złożenia broni – stają się narratorami opowieści.

Chung wykorzystuje te fantastyczne elementy, by z humorem i ironią komentować absurdy współczesności, geopolitykę, koncerny farmaceutyczne, teorie spiskowe i globalne napięcia. W sześciu opowiadaniach z pogranicza biopunka i climate fiction głos zyskują zarówno istoty z głębin oceanów, jak i pewne ludzkie lęki i sprzeczności – od ekologicznych problemów po pytania o to, czym jest „obcość” i gdzie przebiega granica między nami a „innymi”.

Spotkania prowadzą:

Martyna Wyleciał od ponad dekady zajmuje się promowaniem literatury i kultury krajów Azji Wschodniej. Ukończyła Studia Azjatyckie na Instytucie Bliskiego i Dalekiego Wschodu Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prowadzi blog Azjatycka Półka, na którym omawia i recenzuje wydane w Polsce książki z Japonii, Chin i Korei. Jako krytyczka literacka i recenzentka stara się przybliżać kontekst kulturowy i tworzyć rzetelną bazę wiedzy o tym, co warto czytać, by lepiej poznać te kraje bez powielania stereotypów czy orientalizowania. Aktywnie działa również w mediach społecznościowych, gdzie popularyzuje literaturę i kulturę Azji Wschodniej. Regularnie występuje z wykładami poświęconymi Japonii, Korei i Chinom podczas wydarzeń kulturalnych. Prowadzi również comiesięczne spotkania w ramach Biblioteki Koreańskiej przy Dolnośląskiej Bibliotece Publicznej we Wrocławiu, podczas których wraz z czytelnikami omawia południowokoreańskie powieści w szerszym kontekście kulturowo-społecznym.

Marta Niewiadomska to polska koreanistka, tłumaczka literatury koreańskiej i popularyzatorka kultury Korei. Ukończyła koreanistykę na Uniwersytecie Warszawskim, a zawodowo zajmuje się przekładem literackim oraz nauczaniem języka koreańskiego. W mediach społecznościowych działa jako „Pani od koreańskiego”, gdzie w przystępny sposób opowiada o języku, kulturze i literaturze Korei, zdobywając szerokie grono odbiorców. Jej przekładowym debiutem była powieść „Nikt nie odpisuje” Jang Eun-jin, a w kolejnych projektach sięga po twórczość takich autorek jak Choi Eun-young czy Bora Chung. W wywiadach podkreśla, że fascynuje ją praca z koreańskimi niuansami językowymi i kulturowymi, które wymagają uważnego i kreatywnego podejścia w przekładzie. Niewiadomska łączy działalność translatorską z edukacyjną, promując koreańską literaturę i sprawiając, że staje się ona bliższa i bardziej zrozumiała dla polskich czytelników. Jeśli dziś w Polsce rośnie zainteresowanie współczesną prozą koreańską, to niewątpliwie także dzięki jej pracy.

  • 2 lutego 2026 (poniedziałek)
  • Godzina17:00-18:30
  • DBP, 3. piętro, sala 35
autor:
zmodyfikowano  2 dni temu  »  
przewiń ekran do początku stronyprzewiń ekran do początku strony

Wybierz kasę biletową:

ZAMKNIJ